Круглый стол «Художественный перевод – значимость для культурного наследия страны в рамках программы Рухани жангыру»
9 ноября 2018 года в Евразийском гуманитарном институте прошел круглый стол «Художественный перевод – значимость для культурного наследия страны в рамках программы «Рухани жангыру», организатором которого являлась Ассоциация профессиональных переводчиков и переводческих компаний.
С приветственным словом выступили к.п.н., проректор по воспитательной работе Евразийского гуманитарного института Я.Н. Оспанова и к.п.н., доцент, заведующий кафедрой иностранных языков ЕАГИ Л.В. Волкова.
Также в работе семинара приняли участие к.ф.н., профессор С.Б. Загатова; преподаватель кафедры иностранных языков ЕАГИ, директор переводческой компании Gala Translations, учредитель Казахстанской Академии перевода К.Э. Алиева; и.о.доцента кафедры общего языкознания и теории перевода ЕНУ имени Л.Н. Гумилева, председатель Ассоциации А.М. Толеубаева; доцент кафедры иностранных языков Ясского университета имени А.И. Кузы Оана Кожану (Яссы, Румыния); кандидат наук, член Ассоциации преподавателей перевода Т.П. Швец (Санкт-Петербург, Россия); доктор, профессор Софийского университета, переводчик Дэвид Джеймс Моссоп (София, Болгария).
Слушатели семинара, среди которых были члены Ассоциации профессиональных переводчиков, преподаватели и студенты ЕАГИ и других учебных заведений города, приняли активное участие в дискуссии и задавали вопросы спикерам.
Работа семинара оказалась весьма плодотворной, наметились большие планы и перспективы в дальнейшем сотрудничестве Ассоциации профессиональных переводчиков и ЕАГИ.